Nishiki no Mai (錦の舞) Es una canción original Fanloid.
Fue publicada el 24 de Septiembre de 2008 y actualmente supera las 28 mil visitas en Nicovideo.
Intérprete(s): Gackpo Camui & Gakuko Kamui
Música y arreglos: Suzuki-P
Letra: Gokei-do
Ilustración: icn751
Letra[]
- Kanji extraído de Hatsune Miku Wiki
いざ舞いまするは
黒髪の巫女 紫の衣
御殿にて いざ舞いまするは
紺青の夜と金色の扇
杯の中の満月を呑む
月を捕られば 扇が月に
御殿にて いざ舞いまするは
黒髪の巫女 紫の衣
御殿にて いざ舞いまするは
紺青の夜と金色の扇
杯の中の満月を呑む
月を捕られば 扇が月に
緋色の瞳が我を見据える
取り出したる 白銀の太刀
我が息の根を 止めるためよ
どうしてしまおうか この乙女を
緋色の瞳で奴を見据えて
取り出したる 白銀の太刀
奴の息の根 止めるためよ
狂うた鴉がどこかで啼いた
杯の中の満月を飲む
月を捕られば 扇が月に
奏でるは 月光の調べ
虚空に舞った 白銀の太刀
我が血潮にて赤く染まる
花の面(おもて)はいと美し
奏でるは月光の調べ
虚空に舞った白銀の太刀
奴の血潮の赤に染まる
狂うた鴉がどこかで啼いた
月は錦の煌き放つ
清き光は狂気に満ちる
(in to the end of night my friend)
(deep with in your family
(know the sound and light my attend)
(you keep this for etemity
(look around to you tuck your hand)
(in to the arm warm insaid)
(this is not a promised land)
(just to feel or watch to go)
闇を従わせ 影となろう
ひらめいたのは 紫の衣
奴の血の香は 伽羅の如し(ごとし)
ひらめいた影 紫の衣
月は錦の煌き放つ
清き光は狂気に満ちる
(ピアプロより転載)
Goten nite izamai masuru wa
Kuro kami no miko murasaki no kim
Goten nite izamai masuru wa
Konjou no yoru to konjiki no ougi
Sakazuki no naka no mangetsu wo nomu
Tsuki wo tora reba ougi ga gatsu ni
Goten nite izamai masuru wa
Kuro kami no miko murasaki no kime
Goten nite izamai masuru wa
Konjou no yoru to konjiki no ougi
Sakazuki no naka no mangetsu wo nomu
Tsuki wo torareba ougi ga gatsu ni
Hiiro no me ga ware wo misueru
Toridashi taru shirogane no tachi
Waga iki no ne wo yameru tameyo
Doushite shimaou ka kono otome wo
Hiiro no me de yatsu wo misuete
Toridashi taru shirogane no tach
Yatsu no iki no ne yameru tameyo
Kuruuta karasu gadokokade teiita
Sakazuki no naka no mangetsu wo nomu
Tsuki wo torareba ougi ga gatsu ni
kanade ruha gekkou no shirabe
Kyokuu ni matta shirogane no tachi
Waga chishio nite akaku somaru
Hana no omote wa ito utsukushi
Kanade ruha gekkou no shirabe
Kyokuu ni matta shirogane no tachi
Yatsu no chishio no akani somaru
Kuruuta karasu gadokokade teiita
Yami wo shitagawa se kage tonarou
Hirame itano wa murasaki no kime
Yatsu no chi no kaori ha kara no gotoshi
hirame ita kage murasaki no kime
Tsuki wa nishiki no kouki houttsu
Kiyoki hikari ha kyouki ni michi ru
Ahora se encuentra bailando en el palacio la dama de cabello oscuro y ropa purpura Ahora se encuentra bailando en el palacio La noche azul marino y un dorado abanico.
Hasta, la luna bebe en la botella de sake si la luna es capturada, este abanico la remplazara.
Ahora se encuentra bailando en el palacio la dama de cabello oscuro y ropa purpura Ahora se encuentra bailando en el palacio La noche azul marino y un dorado abanico.
Ahora se encuentra bailando en el palacio La noche azul marino y un dorado abanico.
Miro esos ojos de color escarlata ella a sacado un cuchillo plateado mi objetivo es matarla ¿Entonces debo de ponerle un fin a la dama del palacio?
Miro esos ojos de color escarlata habiendo sacado mi cuchillo plateado detendré todo lo que le queda de su respiración Un cuervo enloquecido canta en algún lugar.
Hasta, la luna bebe en la botella de sake si la luna es capturada, este abanico la remplazara.
Tocando la melodía de la luz de la luna la espada plateada esta bailando en el aire soy teñido del rojo de mi propia sangre es como la superficie de la mas hermosa flor
Tocando la melodía de la luz de la luna la espada plateada esta bailando en el aire el es teñido por el rojo de su propia sangre Un cuervo enloquecido canta en algún lugar
Obedeciendo la oscuridad y las sombras el olor de su sangre es como el perfume de un incienso el destello de una sombra color purpura Un cuervo enloquecido canta en algún lugar
La luna emite un color brocado brillante con sentir solo su luz te llevara a la locura
Versiones sucesivas[]
Versión completa (Remix)[]
Fue publicada el 11 de Octubre de 2008 y actualmente supera las 66 mil visitas en Nicovideo.
Versión -Last Dance-[]
Fue publida el 24 de Julio de 2011 y actualmente supera las 19 mil visitas en Nicovideo.
Ilustración: Shiuka
Ha aparecido en los siguientes álbumes:
- Shangri-La